フランス外人部隊 > 外人部隊とは? - La legion > 階級 - Grade

階級 - Grade

フランス外人部隊の階級


Legionnaire レジョネア: 外人部隊兵(2等兵)

民間では、階級ではなく、外人部隊の兵隊を示す言葉として使われる。

1ere classe プレミアクラス:1等兵


Caporal   カポラル:伍長


Brigadier(REC) ブリガディエ:騎兵伍長


Caporal-chef カポラル・シェフ:専任伍長


Brigadier-chef(REC) ブリガディエ・シェフ:騎兵兵長


Sergent         サージョン:軍曹

Marechal des logis(REC) マーシャル・ロジ:騎兵軍曹


Sergent-chef      サージョン・シェフ:専任軍曹

呼び方:シェフ(chef)


Marechal des logis-chef(REG) マーシャル・ロジ・シェフ:騎兵専任軍曹


Adjudant アジュダン:曹長

呼び方:モン・アジュダン(Mon Adjudant)


Adjudant-chef アジュダン・シェフ:専任曹長

呼び方:モン・アジュダン・シェフ(Mon Adjudant-chef)


Major 准尉(行政担当の高級将校)


Sous-lieutenant スー・リェットナン:少尉

呼び方:モン・リェットナン(Mon lieutenant)

これとは別に、Aspirant(アスピロン) と呼ばれる仕官学生に与えられる階級がある。
彼らはフランス正規軍から訓練の為派遣されてくるので、外人部隊内での階級ではない。


Lieutenant リェットナン:中尉

呼び方:モン・リェットナン(Mon lieutenant)


Capitaine  キャピテン:大尉

呼び方:モン・キャピテン(Mon Capitaine)


Commandant コマンダン:少佐

呼び方:モン・コマンダン(Mon Commandant)


Lieutenant-colonel リェットナン・コロネル:中佐

呼び方:モン・コロネル(Mon colonel)


Colonel       コロネル:大佐 

呼び方:モン・コロネル(Mon colonel)


(REC)が付いているものは、外人部隊では第1騎兵連隊独自の階級。
呼び方はその階級を保持している本人の呼びかけに使用される。

基本的に正規軍のものと共通だが、呼び方や階級章が違う場合がある。

当然”レジョネア”という階級は外人部隊独自のものである。

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。)


         

Sponsored Links

サイト内検索
Google
Web legion-jp.com
Sponsored Links
This website is powered by Movable Type 3.2-ja Br@ve.Dr.Blog.